Ir al contenido principal

Entradas

Ricardo García-Aranda publica este mes su nuevo libro de relatos, Pesadilla en la Puerta del Sol

Ricardo García-Aranda publica este mes su nuevo libro de relatos, Pesadilla en la Puerta del Sol y otro relatos, y estará en el festival de Literania, celebrado del 17 al 22 de mayo, firmando ejemplares El escritor Ricardo García-Aranda ha anunciado su presencia en Literania 2019 con su nuevo libro de relatos:  Pesadilla en la Puerta del Sol y  nuevos relatos . Esta nueva recopilación de textos pretende ser un guiño (y quizás una continuación) a su anterior obra,  Pesadilla en Zocodover , publicada en 2018. Este año nos deleita con su presencia en la nueva convocatoria de Literania que se desarrollará en la capital madrileña del 17 al 22 de mayo. El título de las obras tampoco es arbitrario. Ambos reflejan los lugares emblemáticos: Toledo y Madrid, este último como enclave que acogerá el festival de literatura. Ricardo García-Aranda se considera un modesto luchador por los derechos sociales y laborales y cree en la Utopía como camino. Esta forma de ver la vida se refleja en
Entradas recientes

Penelope Fitzgerald A la deriva

Penelope Fitzgerald A la deriva Traducción de  Mariano Peyrou Prólogo de  Alan Hollinghurst Ganadora del Booker Prize en 1979 y basada en la experiencia personal de la propia autora,  A la deriva  encumbró a Penelope Fitzgerald ( La librería ) a la fama, y supuso su consagración literaria. Nenna James, una joven canadiense sin medios para alquilar una vivienda en el Londres de principios de los 60, vive con sus dos hijas en una barcaza anclada en el Támesis. Ninguna de las tres «pertenece ni al agua ni a la tierra firme», y comparten su existencia con unos vecinos que se encuentran, como ellas, a la deriva: Willis, un artista que intenta vender su decrépita nave a pesar de su pésimo estado; Richard, que vive a bordo del Lord Jim con su mujer, Laura, aunque ella preferiría mudarse a otro sitio, o Maurice, que ni siquiera protesta cuando su barcaza empieza a llenarse de objetos robados. Todos ellos van a contracorriente, en un espacio en el que podrían primar la sen

John Mortimer Los juicios de Rumpole

John Mortimer Los juicios de Rumpole Traducción de  Sara Lekanda Teijeiro John Mortimer vuelca en  Los juicios de Rumpole  toda la maestría de los misterios de Agatha Christie y los envuelve del ácido sarcasmo de P. G. Wodehouse para dar lugar a una de las sagas detectivescas más importantes de todos los tiempos. Una excelsa muestra del mejor humor británico. Un vicario al que se le acusa de robar camisas en una tienda, pero que se niega a defenderse; un director y actor de teatro que muere en extrañas circunstancias, dando paso a un juicio por asesinato que se sale completamente del guion; un recién casado que parece matar el tiempo robando en licorerías…  En el particular universo de Horace Rumpole —un irrefrenable y audaz letrado amante de la poesía, del vino peleón, de los puritos baratos y de los casos perdidos, especialista en manchas de sangre y en el arte del interrogatorio— se mezclan a partes iguales el sarcasmo, el humor y la intriga. Junto a su muj

Kyo Maclear / Júlia Sardà Los Liszt

Kyo Maclear / Júlia Sardà Los Liszt Traducción de  Susana Rodríguez Un libro lleno de listas, familias extravagantes que podrían inspirar sagas enteras de Wes Anderson, visitantes que llegan a casa sin avisar y alocados viajes en globo. Los Liszt hacen listas. De cosas usuales y de cosas de lo más inusuales. Hacen listas en invierno, en primavera, en verano y en otoño. De canciones de David Bowie, de los mejores futbolistas de todos los tiempos y de las enfermedades más asquerosas. Mamá Liszt, Papá Liszt, Winifred, Edward, Frederick y el Abuelo Liszt hacen listas. Hasta el gato hace listas. Hasta que un día, llega un extraño visitante. Un visitante que no está en ninguna lista. ¿Serán los Liszt capaces de integrarlo en su familia? ¿Cómo lidiarán ante esta presencia tan inesperada? Los Liszt , escrita por la canadiense Kyo Maclear e ilustrada por la catalana Júlia Sardà, es una preciosa y colorista metáfora de lo metódico que divertirá a los más pequeños y fascinará a lo

Kingsley Amis Lucky Jim

Kingsley Amis Lucky Jim Traducción de  Eder Pérez Garay Una nueva traducción de la primera y aclamada novela de Kingsley Amis, que le valió el prestigioso Premio Somerset Maugham. Una sátira de la vida universitaria británica que, aderezada con una deliciosa y mordiente misantropía, constituye una de las obras más inolvidables de la literatura cómica británica. Jim Dixon se encuentra en una situación delicada. No sabe si va a poder conservar su puesto de profesor de Historia Medieval en la universidad, ya que para ello tendría que publicar un artículo que le granjeara la admiración de la academia.  Y no solo eso: también ha de mantener una buena relación con el profesor Welch, el jefe de su departamento, un hombre pedante y despistado que probablemente no olvide con facilidad que Jim proviene de una familia de clase media baja y que las altas esferas académicas no son precisamente su fuerte.  Y todo esto mientras intenta conquistar a Margaret, una de sus compañe

Jon Bilbao El silencio y los crujidos

Jon Bilbao El silencio y los crujidos Intensa y descarnada, radical y seductora, la prosa de Jon Bilbao consigue poner al límite del abismo a unos personajes cuyas decisiones se convierten a la vez en sus desgracias. Un eremita de la antigüedad, misántropo y quisquilloso, decide pasar su existencia sobre una columna desde la cual divisa a un compañero más anciano que él, y puede que más sabio y con más seguidores, lo que provoca en su interior pasiones insospechadas. Un biólogo amante de la soledad, enfrentado a lo que promete ser el descubrimiento de su vida, se ve confinado a un aislamiento autoimpuesto en la cumbre de un tepuy, en plena selva amazónica, con la única compañía de una anaconda que se convertirá a un tiempo en su ángel y su demonio. Un misterioso inventor, tras haber conseguido hacerse multimillonario con una aplicación informática que revoluciona la sexualidad humana, opta por encerrarse para siempre en una torre en el centro de una isla balear. Su decis

El prado de Rosinka Una vida alternativa en los años veinte

Gudrun Pausewang El prado de Rosinka Una vida alternativa en los años veinte Traducción de  Consuelo Rubio Alcover Una oda al amor por la naturaleza, un alegato a favor de una vida alternativa, ajena a la superficialidad de la modernidad, y un sincero relato que aboga por retornar al origen para emprender, esta vez de forma distinta, la búsqueda de la felicidad. «El prado de Rosinka». Ese era el nombre con el que los lugareños conocían un pedazo de tierra pantanosa situada en pleno corazón de los Sudetes, en la cual los padres de Gudrun Pausewang hicieron realidad, a principios de los años veinte, el sueño de vivir y dejar vivir, adoptando una vida alternativa en los bosques, aun a costa de grandes privaciones. Allí, en una sólida casa de madera que la pareja construyó sin ayuda de nadie, nacieron Gudrun y sus cinco hermanos. Y allí vivieron hasta que, en 1945, el final de la guerra puso fin abruptamente a su experimento. Treinta años después, Elfriede, la anciana ma